T.S. Eliot, The Waste Land (TWL), lines 400-410
See Upanishads, Brihadaranyaka Upanishad 5.2.2: The Voice of Thunder
(tr. Robert Ernest Hume, 1921):
The threefold offspring of Prajapati—gods (devas), men (manushyas), and devils
(asuras) —dwelt with their father Prajapati as students of sacred knowledge
(brahmacarya).
Having lived the life of a student of sacred knowledge, the gods said: ‘Speak to
us, Sir.’ To them then he spoke this syllable, ‘Da.’ ‘Did you understand?’ ‘We did
understand,’ said they. ‘You said to us, “Restrain yourselves (damyata).”’ ‘Yes
(Om)!’ said he. ‘You did understand.’
So then the men said to him: ‘Speak to us, Sir.’ To them then he spoke this
syllable, 'Da.’ ‘Did you understand?’ ‘We did understand,’ said they. ‘You said to
us, “Give (datta).”’ ‘Yes (Om)!’ said he. ‘You did understand.’
So then the devils said to him: ‘Speak to us, Sir.’ To them then he spoke this
syllable, ‘Da.’ ‘Did you understand?’ ‘We did understand,’ said they. ‘You said to
us, “Be compassionate (dayadhvam).”’ ‘Yes (Om)!’ said he. ‘You did understand.’
This same thing does the divine voice here, thunder, repeat: Da! Da! Da! that is,
restrain yourselves, give, be compassionate. One should practise this same triad:
self-restraint, giving, compassion.
DA
Eliot’s note: 'Datta, dayadhvam, damyata' (Give, sympathize, control). The fable
of the meaning of the Thunder is found in the Brihadaranyaka--Upanishad, 5, 1.
A translation is found in Deussen's Sechzig Upanishads des Veda, p. 489. Paul
Deussen’s German translation was published in 1897.
Datta: what have we given?
The first discipline of datta, or “Give,” is what men could hear in the syllable “Da.”
See Eliot, Portrait of a Lady (1920):
But what have I, but what have I, my friend,
To give you, what can you receive from me?
My friend, blood shaking my heart
This line once read, “My friend. My friend, beating in my heart” (see T. S. Eliot: The
Waste Land, a Facsimile & Transcript of the Original Drafts Including the
Annotations of Ezra Pound, edited and with an Introduction by Valerie Eliot
(1971).). Eliot struggled to keep his poetry impersonal; see Eliot, Tradition and
the Individual Talent (1919):
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not
the expression of personality, but an escape from personality. ...There are many
people who appreciate the expression of sincere emotion in verse, ...But very
few know when there is expression of significant emotion, emotion which has
its life in the poem and not in the history of the poet. The emotion of art is
impersonal. And the poet cannot reach this impersonality without surrendering
himself wholly to the work to be done.
Eliot even called the more personal Walt Whitman “pathetic” (see Eliot, American
Literature (Athenaeum, 4/25/1919)), yet he could not resist occasional turns to
friendship and, throughout this poem and elsewhere, allusions to Whitman.
Compare the opening lines of Whitman, Memories of President Lincoln (1892):
When lilacs last in the dooryard bloom'd,
And the great star early droop'd in the western sky in the night,
I mourn'd, and yet shall mourn with ever-returning spring.
with Eliot, Portrait of a Lady:
Now that lilacs are in bloom
She has a bowl of lilacs in her room
And twists one in her fingers while she talks.
“Ah, my friend, you do not know, you do not know
What life is, you should hold it in your hands”;
(Slowly twisting the lilac stalks)
“You let it flow from you, you let it flow...”
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Eliot’s note: Cf. Webster, The White Devil, V, vi: ‘...they'll remarry / Ere the worm
pierce your winding-sheet, ere the spider / Make a thin curtain for your epitaphs.’
John Webster (1612) 5.6.181-189. The extended passage:
FLAMINEO
O men,
That lie upon your death-beds, and are haunted
With howling wives! ne'er trust them; they'll re-marry
Ere the worm pierce your winding-sheet, ere the spider
Make a thin curtain for your epitaphs.
...Trust a woman? never, never; Brachiano
be my precedent. We lay our souls to pawn to the devil
for a little pleasure, and a woman makes the bill of sale.
That ever man should marry! ...
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms
from T. S. Eliot’s The Waste Land, with annotations (and other explanations)
No comments:
Post a Comment